1 Koningen 20:26

SVHet geschiedde nu met de wederkomst des jaars, dat Benhadad de Syriers monsterde; en hij toog op naar Afek, ten krijge tegen Israel.
WLCוַֽיְהִי֙ לִתְשׁוּבַ֣ת הַשָּׁנָ֔ה וַיִּפְקֹ֥ד בֶּן־הֲדַ֖ד אֶת־אֲרָ֑ם וַיַּ֣עַל אֲפֵ֔קָה לַמִּלְחָמָ֖ה עִם־יִשְׂרָאֵֽל׃
Trans.

wayəhî liṯəšûḇaṯ haššānâ wayyifəqōḏ ben-hăḏaḏ ’eṯ-’ărām wayya‘al ’ăfēqâ lammiləḥāmâ ‘im-yiśərā’ēl:


ACכו ויהי לתשובת השנה ויפקד בן הדד את ארם ויעל אפקה למלחמה עם ישראל
ASVAnd it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad mustered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
BESo, a year later, Ben-hadad got the Aramaeans together and went up to Aphek to make war on Israel.
DarbyAnd it came to pass, at the return of the year, that Ben-Hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.
ELB05Und es geschah bei der Rückkehr des Jahres, da musterte Ben-Hadad die Syrer, und er zog hinauf nach Aphek zum Streit mit Israel.
LSGL'année suivante, Ben-Hadad passa les Syriens en revue, et monta vers Aphek pour combattre Israël.
SchAls nun das Jahr vorbei war, musterte Benhadad die Syrer und zog herauf gen Aphek, um wider Israel zu streiten.
WebAnd it came to pass at the return of the year, that Ben-hadad numbered the Syrians, and went up to Aphek, to fight against Israel.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin